8. MÅDESUDSAGNSORD (MODALVERBER)

Mådesudsagnsord tilføjer aspekter til de handlinger, der ligger i udsagnsordene. "He kills the lion" bliver f.eks. til: "He must kill the lion" (altså et element af tvang eller logisk nødvendighed tilføjet til handlingen).

Mådesudsagnsordene Ought to(r), must (må/skal), Can (kan), shall (skal), will (vil), may (må) opfører sig anderledes end andre udsagnsord. De tilføjer ikke s i 3. Person ental. Der laves heller ikke omskrivning med do i nægtende og spørgende sætninger: "Can he do it?". Og: "He could not do it".

a. På dansk kan man sige: Han har kunnet. Men man kan ikke på engelsk sige: He has could. Den skal skrives om: "He has been able to". På samme måde med navnemåde: At kunne: To be able to.

Navnemåde (infinitiv) Nutid Datid Førnutid
To be able to Can Could Has been able to
To be obliged/forced to Shall Should Has been obliged/forced to
To want Will Would Has wanted to
To be allowed May Might Has been allowed to
To be needed/to have to/to be necessary Must Must Has had to

b. Can udtrykker evnen til at gøre noget: "I can read". "He couldn’t hurt a flea".

c. May:Til at angive, at noget er muligt nu eller i fremtiden: The economic situation may improve in the coming months. It may come as a shock to him. Ofte også might: The situation might improve. (Uvist: Kunne muligvis forbedres). May Anvendes ofte, når der på dansk står måske: Han kommer måske i morgen: He may come tomorrow.

I spørgsmål og negative sætninger erstattes de af can og could: Do you think they could have missed the train?

d. May bruges høfligt, når der spørges om lov: "May I come tomorrow"? Will bruges som udtryk for vilje og for det uafvendelige: "He will never learn to do his homework".

e. Must: som logisk nødvendighed. Bruges ofte til oversættelse af det danske "må". Ex. Om en person, der kommer dinglende ind i lokalet: "You must be drunk". "You must do your homework if you want to pass the exam". Som ordre: "You must do your homework". Om ydre tvang: Have to: "The Europeans have to follow suit when the Americans want a National Missile Defence"

f. Det "moralske" should kan oversætte "burde": "I think little boys shouldn’t play with toy guns".

g. Skal/skulle i betydningen "efter en aftale" oversættes ved en form af "to be" + perfektum participium/"to be" + supposed to + infinitiv: "It was the logical place to start hunting for the man he was supposed to kill". Uden "supposed to" er formuleringen mere formel sprog: "The goods are to be delivered on the 15th of June".

Oversæt følgende til dansk. Overvej den rigtige oversættelse af mådesudsagnsordene:

"Other Republican candidates may retort to (give igen på) personal attacks and negative ads (reklame)."

"States should have the right to enact (vedtage) reasonable (fornuftige) laws and restrictions particularly to end the inhumane practice of ending a life that otherwise could live."

"The great thing about America is everybody should vote (stemme)."

"I knew it might put him in an awkward position that we had a discussion before finality has finally happened in this presidential race."